Skip to main content

Today I Wrote Nothing / Kharms, Daniil ; Matvei Yankelevich, translator ; Tufanov A ; Khlebnikov V., 2007

 Item
Identifier: CC-51099-72181

  • Staff Only
  • Please navigate to collection organization to place requests.

Scope and Contents

Wikipedia: Daniil Ivanovich Yuvachev was born in St. Petersburg, into the family of Ivan Yuvachev, a well known member of the revolutionary group, The People's Will. By this time the elder Yuvachev had already been imprisoned for his involvement in subversive acts against the tsar Alexander III and had become a religious philosopher, acquaintance of Anton Chekhov during the latter's trip to Sakhalin. Daniil invented the pseudonym Kharms while attending high school at the prestigious German "Peterschule". While at the Peterschule, he learned the rudiments of both English and German, and it may have been the English "harm" and "charm" that he incorporated into "Kharms". Throughout his career Kharms used variations on his name and the pseudonyms DanDan, Khorms, Charms, Shardam, and Kharms-Shardam, among others. It is rumored that he scribbled the name Kharms directly into his passport. In 1924, he entered the Leningrad Electrotechnicum, from which he was expelled for "lack of activity in social activities". After his expulsion, he gave himself over entirely to literature. He joined the circle of Tufanov, a sound-poet, and follower of Velemir Khlebnikov's ideas of zaum (or trans-sense) poetry. He met the young poet Alexander Vvedensky at this time, and the two became close friends and inseparable collaborators. In 1927, the Association of Writers of Children's Literature was formed, and Kharms was invited to be a member. From 1928 until 1941, Kharms continually produced children's works and had a great success. In 1928, Daniil Kharms founded the avant-garde collective OBERIU, or Union of Real Art. He embraced the new movements of Russian Futurism laid out by his idols, Khlebnikov, Kazimir Malevich, and Igor Terentiev, among others. Their ideas served as a springboard. His aesthetic centered around a belief in the autonomy of art from real world rules and logic, and the intrinsic meaning to be found in objects and words outside of their practical function. By the late 1920s, his antirational verse, nonlinear theatrical performances, and public displays of decadent and illogical behavior earned Kharms "” who always dressed like an English dandy with a calabash pipe "” the reputation of being a talented but highly eccentric "fool" or "crazy-man" in Leningrad cultural circles. Even then, in the late 20s, despite rising criticism of the OBERIU performances and diatribes against the avant-garde in the press, Kharms nurtured a fantasy of uniting the progressive artists and writers of the time (Malevich, Filonov, Terentiev, Vladimir Mayakovsky, Kaverin, Zamyatin) with leading Russian Formalist critics (Tynianov, Shklovsky, Eikhenbaum, Ginzburg, etc,) and a younger generation of writers (all from the OBERIU crowd"”Alexander Vvedensky, Konstantin Vaginov, Nikolai Zabolotsky, Igor Bakhterev), to form a cohesive cultural movement of Left Art. Needless to say it didn't happen that way. Kharms was arrested in 1931 together with Vvedensky, Tufanov and some other writers, and was in exile from his hometown (forced to live in the city of Kursk) for most of a year. He was arrested as a member of "a group of anti-Soviet children's writers", and some of his works were used as an evidence. Soviet authorities, having become increasingly hostile toward the avant-garde in general, deemed Kharms' writing for children anti-Soviet because of its absurd logic and its refusal to instill materialist and social Soviet values. He continued to write for children's magazines when he returned from exile, though his name would appear in the credits less often. His plans for more performances and plays were curtailed, the OBERIU disbanded, and Kharms receded into a very private writing life. He wrote for the desk drawer, for his wife, Marina Malich, and for a small group of friends, the "Chinari", who met privately to discuss matters of philosophy, music, mathematics, and literature. In the 1930s, as the mainstream Soviet literature was becoming more and more conservative under the guidelines of Socialist Realism, Kharms found refuge in children's literature. (He had worked under Marshak at DetGiz, the state-owned children's publishing house since the mid-1920s, writing new material and translating children literature from the west, including Wilhelm Busch's Max and Moritz). Many of his poems and short stories for children, published in the Chizh, Yozh , Sverchok and Oktyabryata magazines, are considered classics of the genre and his roughly twenty children's books are well known and loved by kids to this day, - despite his personal deep disgust for children, unknown to the public - whereas his "adult" writing was not published during his lifetime with the sole exceptions of two early poems. Still, these were lean times and his honorariums didn't quite pay the bills, plus the editors in the children's publishing sector were suffering under extreme pressure and censorship and some were disposed of during Stalin's purges. Thus, Kharms lived in debt and hunger for several years until his final arrest on suspicion of treason in the summer of 1941 (most people with a previous arrest were being picked up by the NKVD in those times). He was imprisoned in the psychiatric ward at Leningrad Prison No. 1. and died in his cell in February, 1942"”most likely, from starvation, as the Nazi blockade of Leningrad had already begun. His work was saved from the war by loyal friends and hidden until the 1960s when his children's writing became widely published and scholars began the job of recovering his manuscripts and publishing them in the west and in samizdat. His reputation in the 20th century in Russia was largely based on his widely beloved work for children. His other writings (a vast assortment of stories, miniatures, plays, poems, and pseudo-scientific, philosophical investigations) were virtually unknown until 1970's, and not published officially in Russia until "glasnost".Pavel Somov (Amazon.com): I have read Kharms both in English and Russian quite a few times since my dad (a journalist and "ghost" writer in the USSR) introduced me to Kharms in mid 80s (after he had reportedly "snagged" the last copy of the "Incidences" from some street bookseller in Perestroika-era Moscow). Each time I read Kharms I'd browse through any given compilation of "selected writings" and read at random. In later years I'd either re-read the stories I had liked or, on the contrary, choose only to read the ones I had skipped on previously. But today I read everything - the entire "Today I Wrote Nothing" from cover to cover. Two reasons: this particular collection of Kharms' writings is skillfully organized: the incidences/old woman/blue notebook/other writings sequence is an excellent warm-up. Each pattern-interrupting-absurdly shocking-non sequitur-laden "incidence" - like a notorious Moscow pothole - violently shakes up the mind and loosens the inflexibly default of expectations of sense and logic. These "incidences" quickly warm up the reading mind for the absurdly cold scenery of the "Old Woman" novella. Just as you begin to tire of the "Old Woman" you are thrown into the paradoxical vortex of the 29 vignettes from the "Blue Notebook." And after that - with the mind cracked open for possibilities - you sail off into the greater philosophical, esoteric, metaphysical depths of "other writings" where you after such a deep dive as "On Phenomena and Existences," with compiler's astute guidance, you are helped to resurface to the by-now-familiar "shallows" of the absurd. The sequence of this presentation is no small achievement. Consider that the people behind this collection have been charged with a mandate of dosing micro-shocks, with a task of figuring out how to tactfully deliver Kharms' literary micro-concussions. Reading Kharms - any Kharms' collection - is on par to spending an evening in a batting cage where each and every ball is a curveball of the oddest spin. Confusion - as I have learned from Kharms - is a prerequisite for enlightenment. Kharms models that we have to lose our mind (our "equalibrium" - a genius rendition of intentional misspelling by the translator Yankelevich) to find our consciousness, our sense of self. Kharms - as I am more and more convinced - wasn't an absurdist or a literary shock-jockey, he was a mystic with a Zen bent who, I believe, wrote to stay awake during one of the darkest dreams in modern history (Stalin years). For an English-speaking Russian, Kharms seems deceptively easy to translate. But he is anything but easy. Kharms' subtle connotation-level puns coexist next to the grotesque and the idiosyncratic. Translating Kharms' koans is like translating a haiku: with often so few lines of text to work with, one linguistic misstep, one connotational bias and you end up reading an entirely different story. Matvei Yankelevich has skillfully navigated the fiords of Kharmsian translational incidentals. Kharms is a "monk that walked into a mausoleum" and never walked out; an inquisitive and quizzical mind born at the wrong time and in the wrong place who seems to have managed to complete the long existential arc from neurosis to acceptance just in time to die hungry in a Leningrad jail, utterly unrecognized and unknown. In this literary mausoleum, I see Kharms next to Kafka and Hamsun. I wonder where you'll place him... -- Source of annotation: Marvin or Ruth Sackner.

Dates

  • Creation: 2007

Creator

Extent

0 See container summary (1 hard cover book (287 pages) in dust jacket) ; 23.6 x16 x 3.2 cm

Language of Materials

From the Collection: English

Physical Location

shelf alphabeti

Custodial History

The Sackner Archive of Concrete and Visual Poetry, on loan from Ruth and Marvin A. Sackner and the Sackner Family Partnership.

General

Published: New York : Overlook Duckworth. Nationality of creator: Russian. General: Added by: RUTH; updated by: MARVIN.

Repository Details

Part of the The Ruth and Marvin Sackner Archive of Concrete and Visual Poetry Repository

Contact:
125 W. Washington St.
Main Library
Iowa City Iowa 52242 United States
319-335-5921